那個口譯應用程序已經升級了! 我們詢問了開發人員

所有閱讀高電舍博客的人,您好!

我不是很擅長科學!
不熟悉技術術語的銷售助理佐竹將與我們的技術開發人員進行一次驚喜訪談,並在高電舍開發辦公室博客上向您發送對話風格!

讓我們以通俗易懂的方式告訴大家我們的服務開發內容和發佈資訊等各種資訊,並親自學習技術! 這個博客叫('・ω・ ́)

很抱歉讓您久等了! 點擊這裡查看第二期的主題☆
“那個口譯應用程序已經升級了!”

沒錯,事實上,我們的即時語音口譯應用程式「My Interpreter Assist」已經升級,使用起來更加簡單!

這是「我的口譯助手」的應用程式圖示 ↓

這是一個非常可愛的圖示。

順便說一句,這個人就是今天!
一個超級活躍的人,在出發前一天計劃了一次海外旅行,匆匆忙忙地去了臺灣!
我們將向開發科 3 的柴田先生詢問開發事件。

讓我們―――――採訪吧! 但首先,我想♪簡要解釋一下“My Interpretation Assist”是什麼

目錄

什麼是即時語音口譯應用程式「My Interpreter Assist」?

根據日本政府提出的“到 2020 年將訪日外國遊客人數增加到 4000 萬人”的新旅遊願景,地方政府、住宿設施、餐飲店和零售店正在積極實施入境措施。
在大阪和關西地區的其他地區,我經常看到♪許多外國人享受觀光
在這種情況下,外國遊客在旅行時遇到的問題之一是他們無法與設施工作人員交流。
(參考)日本觀光廳 已經闡明瞭每個旅遊場景的多語言顯示和交流的挑戰。
~對訪日外國遊客的多語言顯示和交流接受環境的問卷調查~

“除了使我們的網站多語言化外,我們還在設施中準備了免費的Wi-Fi環境。
但我正在努力與現場的客戶溝通......”

這樣的問題不是很多嗎?
這種溝通問題對訪問日本的外國遊客和東道主雙方來說都是一個問題。
此類問題的解決方案是「My Interpreter Assist」。。

您只需在接待處或店面放置裝有即時語音翻譯應用程式「My Interpreter Assist」的平板電腦或其他設備,然後與終端通話即可!

◇ 當您用外語說話時,它會被翻譯成日語→用日語說
◇ 用日語回答時,會翻譯成外語→用外語說

一款非常易於使用的便捷應用程式,可執行語音辨識、即時翻譯和語音輸出,♪目前提供四種語言版本:日語、英語、中文(簡體)和韓語。

改進了上一版本的「那個點」!

這個「My Interpreter Assist」是如何升級的?
我想進入正題~

佐竹: 謝謝柴田先生! ('・ω・ ́)

柴田:謝謝。

佐竹: 你好像很緊張,但請♪放鬆一下,聊聊
現在,讓我們進入採訪吧! 首先,請告訴我們您升級即時語音口譯應用程式“My Interpreter Assist V2”的原因。

柴田:嗯,首先,由於近年來訪問日本的外國遊客數量增加,有很多類似的應用程式,所以我們想將自己與其他應用程式區分開來。
此外,我們希望為已經引入和使用 My Interpreter Assist 的客戶提供比成本更優惠的好處。

佐竹:我認為這些都是讓客戶滿意的非常重要的一點。

柴田:此外,通過添加可以靈活回應小眾需求的功能,我們想提出一些可以在每個客戶想要使用的各種情況和應用中使用的東西。

佐竹:所以這次版本升級是以可用性為重中之重的。 現在,請告訴我們與之前的 My Interpreter Assist 相比,哪些積分已升級。

柴田:首先,我們來看看佈局。

佐竹: 和舊版本相比,被稱為範本的專案多了!

柴田:對,我稍後會解釋這個“常規情景功能”。

3 個新功能! 更加方便易用

佐竹:之前,我們檢查了介面的佈局與上個版本相比發生了變化,但是這次版本升級在功能方面具體升級了哪些點呢?

柴田:我想挑選三個主要功能並解釋它們。
1. 樣板功能
2. 套路情景功能
3. 專用介面介面

以上就是這次版本升級的三點!

佐竹: 嗯,首先,您能解釋一下第一個「固定句功能」嗎?

要點 1) 什麼是「固定句功能」?

柴田:每個對話場景中總是經常出現一些短語。 例如,考慮一家餐廳的客戶服務場景。 以「歡迎光臨」、「您想在這裡用餐嗎」或「帳單是 XX 日元」開頭。我認為有些短語總是被使用的。
固定句子是這些短語預先註冊為日語和外語的句子數據,通過人工翻譯(人工翻譯)翻譯。 ※1

佐竹: 日語和外語之間的單個句子的平行翻譯稱為固定句!

柴田:是的。 可以通過按下按鈕或在終端中說出句子來調用已註冊的固定句子。 然後,通過語音合成大聲朗讀成對註冊的外語的翻譯,並在現場扮演翻譯的角色。

佐竹:將預計會經常用作緊急情況短語的短語註冊為標準句子是安全的。

要點 2) 什麼是「例行情景功能」?

柴田:第二點是“常規情景功能”。

佐竹:是「常規情景功能」還是什麼樣的功能?

柴田:這是一個功能,讓您只需按一下按鈕即可調用與對話場景相匹配的固定句子的流程。
在我前面提到的客戶服務場景中,短語 “Welcome” 和 “Would you want to eat here?” 的順序是固定的。
讓應用程式將此順序作為一個場景記住,並根據場景調用下一個和下一個的樣板函數是「樣板場景函數」。。

佐竹:這是一個非常有用的功能! 由於對話的短語已經註冊在前面提到的 「固定句功能」 中,因此您只需回答需要回答的內容,對話就可以輕鬆構建。

柴田:只需按螢幕上的“下一步”按鈕,下一行就會被大聲讀出,因此您可以在特定情況下期待高性能。 當然,你也可以改變對話的順序。


通過提前準備對話場景,您可以輕鬆地從對方那裡獲得答案。
例如,如果你在找一個迷路的外國人,你可以詢問他們的姓名、性別、年齡、服裝等,最後你會得到一個外語的句子。
還可以將平板電腦連接到廣播設備,並通過建築物內的揚聲器進行廣播。
此外,在發生大規模地震等緊急情況時,可以將疏散信息順利傳達給易受災害影響的外國人。

佐竹:很簡單,你只需回答問題就可以完成你想要引導的句子,而且任何人都可以輕鬆使用。

特點 3) 什麼是「專用介面畫面」?

佐竹: 第三個版本升級點,「專用介面畫面」,指的是顯示固定文本的專用畫面?

柴田:是的。 下面是一位女司機為延誤道歉的畫面。

Shibata:我們讓在專用螢幕而不是主清單螢幕上更容易理解樣本。 不僅可以顯示文字,還可以顯示圖像和視頻。

柴田:本來這個功能是為了以問題的形式輸入固定問題的答案,但是你看,即使問題文本顯示在清單螢幕的底部,第一次使用這個應用的外國客戶也不知道如何作和回答。

佐竹: 另外,如果孩子迷路或丟失了什麼東西,你可能沒有時間冷靜地作。

柴田:由於這些擔憂,我們認為如果問題文本顯示在一個螢幕上,並且在同一螢幕上有按鈕和下拉功能表可以回答,任何人都可以直觀地作螢幕。

佐竹: 當然,有了這個,包括手術在內,該回答什麼和該怎麼做就很清楚了!

柴田:此外,我認為如果不僅顯示文本,還顯示與指南內容相對應的圖像和視頻,那麼將資訊傳達給對方會更容易,因此我們可以在專用介面螢幕上顯示所有固定的句子。

佐竹: 通過播放與場景相匹配的插圖和視頻,很容易獲得視覺資訊!

柴田:例如,在計程車結帳的場景中,會顯示收據的視頻以及“請拿收據”的消息,我認為還有其他廣泛的用途。

佐竹:我認為它非常易於使用,並且考慮到使用者的角度!
我認為完成這個專案有一些困難的方面。 請告訴我們。

我們聽到了開發背後的故事!

佐竹:通過這次開發,您有什麼設計嗎?

柴田:不限於這次。
・ 合併多麼簡單
・ 從使用者的角度出發,讓第一次使用產品和服務的人可以毫無困難地使用它們。
我一直都知道這一點。

佐竹: 我也不太熟悉這種機器的動作,所以...... 我認為能夠簡單地使用它很重要。

柴田:是的,這項服務是專為外國客戶設計的,所以我們必須意識到這一點。 您也可以在智慧手機上輸入,以便在識別不起作用時做出回應。

佐竹:我聽說開發是在保持與舊版本的相容性的情況下完成的。 開發過程中有什麼困難嗎?

柴田:嗯,我們不僅想加入新功能,還想像以前一樣使用舊版本的功能,所以我們必須想辦法以簡單的方式平衡它。 這需要大量的試驗和錯誤。

佐竹: 原來如此! 本次版本升級的亮點是什麼,有哪些功能值得您放心推薦?

柴田: 全都啦! … 我想回答,但如果我敢把它縮小到一點,那就是一個 「專用介面螢幕」。。 我認為能夠使用按鈕和下拉功能表回答問題真是太好了。

佐竹:與舊版本相比,我也覺得它在這方面非常方便。 也更容易理解要回答哪些問題!

柴田:是的,我認為它可以用於許多外國客戶使用和訪問的廣泛場合,例如酒店和旅館的接待處、百貨公司和遊樂園的信息廣播、公共汽車和計程車的交流、旅遊資訊中心、資訊中心和醫療機構。

佐竹: 聽說還有一個叫「填空」的功能!

柴田:是的,它是帶有空格的固定句子的輸入函數。
帶空格的樣板句子是“The bill is XX yen.” 或 “XX year old XX is lost”。這是一個固定的句子,例如。 這個 ○○ 部分非常重要。 當然,如果不進入 ○○ 部分,上面的樣板就沒用了吧?

佐竹:是的。 那麼,您如何輸入和完成句子(樣板)呢?

柴田:使用我在上一篇文章中談到的固定情景功能,你所要做的就是根據場景向對方詢問有關 XX 部分的問題。 另一方面,如果你說「帳單是 XX 日元」,請自己回答 XX 部分,句子就完成了。

佐竹: 原來如此~! 這很方便,因為您不必註冊具有不同名稱、時間和位置的多個類似廣播。

柴田:另外,根據○○部分的詞類型,所有格會自動改變。
例如,如果句子中有一個空白的 「○○ and parents」,
- 如果輸入 「boy」,則→A boy and his parents
- 當輸入為 「girl→A girl and her parents

佐竹: 哎呀~~! 帶下劃線的部分也相應地改變了,不是嗎?
這在語法上是安全的。

機密資訊?! 未來發展規劃

佐竹:您能告訴我們您未來的開發和版本升級計劃嗎?

柴田:因為這是機密資訊,所以我不能回答太多細節(笑),但我們正在考慮添加其他語言並開發可以離線使用的產品。 我們希望在不久的將來解決這兩個問題。
我們還在考慮支援多個設備的鏡像作(與多個設備共用同一螢幕的能力)。

佐竹: 非常感謝您的寶貴資訊! 我們收到了客戶的反饋,即使他們沒有Wi-Fi環境也可以使用它,那將非常方便。 請盡你最大的努力去開發它 ♪

柴田:是的,我會盡力而為的!

佐竹:最後,作為開發負責人,請告訴我們您對即時語音翻譯應用程式「My Interpreter Assist V2」的熱情!

柴田:第一款 My Interpreter Assist 具有語音輸入、自動翻譯和語音合成三大功能,我覺得有點過分了。
版本升級充分利用了它們,並重生為更實用的高端版本。
可用應用程式“和”不可用的應用程式“之間的區別非常細。 我相信只要一點點聰明才智和想法就可以改變它。
將來,我們希望反映實際引入它的用戶的聲音。

佐竹:非常感謝。 這一次,我們採訪了開發者柴田先生,瞭解新的即時語音口譯應用程式“My Interpreter Assist V2”。
你也將能夠瞭解未來的發展,期待值會更高!

如果您對此次推出的即時語音口譯應用程式“My Interpreter Assist”有任何疑問或疑慮,請隨時與我們聯繫。 我們也期待聽到您的實際作方法和演示!