多語種翻譯廣播系統標準版和精簡版
J-SERVER 本地指南
以母語水準、自然的聲音大聲朗讀文本
為了回應這樣的聲音,“我想立即開始多語言廣播!”,我們準備了一個專注於“固定文本廣播功能”的精簡版。
標準版結合了多語言自動翻譯功能,將滿足您的要求!
此外,我們還提供一項單獨的服務,由母語專家準備翻譯手稿作為選項。
推薦給這樣的人
立即解決您的問題!
以多種語言廣播時,存在各種問題,例如翻譯工作和錄音的成本和時間,以及解說員和工作室的安排。
J-SERVER Guidance 立即解決了此類問題! 您可以輕鬆快速地開始多語言廣播。
在各種場景中啟動 J-SERVER 引導
訪日外國遊客的數量正在穩步增加。 設施、位置和交通方式正在多樣化,對多語言廣播的需求在各地都在增加。
J-SERVER Guidance 可以根據使用場景定製廣播腳本,因此我們可以滿足所有客戶的需求。
介紹視頻
多語種自動翻譯語音合成系統 “J-SERVER Guidance”
文本到語音轉換範例

您可以收聽安裝在 J-server Guide 中的業界最高級別的樣本音訊。
它廣泛用於防災、公共交通和商業設施的內部廣播。


特點和優點
  • 原生品質、原生品質的音訊
    通過採用業界最高級的語音合成引擎“HOYA Corporation ReadSpeaker”,任何句子都可以清晰發音。 此外,它不是像傳統的語音合成那樣平淡地閱讀句子,而是實現了接近人聲的自然語調。
  • 適合內部廣播的清晰音質
    日語、英語(美國/英國)、中文和韓語用戶隨時待命。 明亮的聲音、平靜的聲音、男性和女性的聲音等可用,並且可以作為傳達資訊的手段在廣泛的場景中使用。
  • 在所有使用場景中都有效
    如果要更改固定句子的一部分,只需從下拉清單中選擇它即可。 無需註冊許多僅在時間和地點上不同的類似廣播。 它將更改為與所選日語相對應的外語。

    “由於突然播出,我無法及時安排解說員......”
    在這種情況下,J-SERVER Guidance 可以讓您高枕無憂。 您可以自由輸入句子並當場自動翻譯,因此您可以立即回應緊急廣播。
  • 高精度自動翻譯引擎
    自成立以來,高電社的翻譯引擎一直在研究改進語言處理技術,是國內行業中最好的之一!
    為了進一步提高翻譯品質,高性能工具被作為標準配置。 使用多學科詞典、可由使用者自定義的使用者詞典以及可調整以提高一致性的翻譯記憶庫,輕鬆提高翻譯準確性和工作效率。 它還被許多政府辦公室、主要入口網站和電子商務網站、SNS 等採用。

    * 僅限標準版
  • 使用固定短語輕鬆進行多語言廣播
    您可以提前註冊固定短語,因此當您想廣播時,只需按兩下它即可。 按順序,您只需選擇廣播文本,即可輕鬆快速地廣播→類別→子類別的多語言廣播。
  • 即時多語言廣播
    憑藉易於理解的作畫面,即使是初次使用的使用者也可以放心! 它可以通過大類別按鈕直觀地作。 可以根據客戶擁有的廣播劇本自由分類,因此在搜索廣播文本時非常方便。 如果您更改原始圖像以符合類別的圖像,您將擁有自己的多語言廣播功能表。
實施結果
我們在介紹法人和市町村(包括縣政府和條例市)方面擁有豐富的經驗。
服務詳情
目前,對於不斷增加的外國遊客來說,迫切需要 「解決語言障礙」,需要提高翻譯工作和音訊內容製作的效率和便利性。 提供資訊和多語言廣播的需求迅速增加,以打破觀光、購物和交通使用中的語言障礙。

通過引入 J-SERVER 指南,可以提高翻譯工作和音訊內容製作的效率。 節省時間和成本將導致越來越多的多語言使用。
高速、高品質的多語言旁白
* 上箭頭僅為「輕量版」,上下箭頭均為「標準版」的服務內容。
支持領域和使用範例
・體育場、主題公園、旅遊設施、動物園、水族館
・博物館 ・美術館 ・紀念館 ・工廠參觀設施 ・儀式大廳和殯儀館
・酒店、綜合醫院、學校、鐵路、飛機、巴士・船舶
・大型商業設施(購物中心)、百貨公司、地下購物中心
規範

功能一覽

專案 總結 標準
翻譯引擎 自動將 Japanese 翻譯成 Foreign 語言。 ×
樣板 註冊和廣播 廣播預先註冊的句子示例。
* 我們將在介紹時對客戶保留手稿。
填空字
添加/編輯
添加和編輯填空單詞選項。
填空字
自動翻譯
註冊填空詞時,日語會自動翻譯成外語。 ×
自由寫作 註冊和廣播 註冊並廣播您自願創建的文本。
自由文本翻譯 任意創建句子時,日語會自動翻譯成外語。 ×
廣播 重複功能 以指定的語言重複一個句子。
( 指定次數 )
調整功能 調整廣播的速度 (speed) 和音高 (pitch)。
字典 翻譯詞典 註冊要用於翻譯的單詞 (使用者詞典) 和句子 (翻譯記憶庫)。 ×
發音詞典 大聲朗讀時,在字典中註冊發音 (發音 kana 和 accent)。
其他 創建音訊檔 將廣播文字的音訊檔保存為WAV格式。
進口/
出口
以 CSV 格式導入/匯出已註冊的句子示例。

自動翻譯功能

專案 總結

翻譯引擎

J-SERVER Advance(獨立)

翻譯語言

英語、中文 (簡體字和繁體字)、韓語

平移方向

日語-英語, 日語-日語, 日語-韓語

文字轉語音功能

專案 總結
文本到語音轉換軟體 HOYA Corporation 語音合成引擎 “ReadSpeaker”
語言 (15 種語言) 日語
英語 (US/UK)
中文 (普通話、臺灣話、粵語)
朝鮮語
泰語
西班牙文 (西班牙、墨西哥)
葡萄牙語 (巴西)
法語 (法國、加拿大)
義大利語
德語
議長 男、女
音訊儲存格式 WAV 格式

作環境和規格

專案
總結
操作系統 Windows 10 (日本版)
* 需要最新版本的 SP (Service Pack)。
計算機本身 與上述作系統 (PC) 配合使用的 Intel 或 Intel 相容 CPU
記憶 4GB

硬碟

安裝期間需要 10 GB 的可用空間
作需要 1 GB 的可用空間

磁碟單元

DVD-ROM 驅動器(僅用於安裝)

監控

支援 1280*1024 (SXGA) 或更高的解析度

聲音

與上述作系統相容的聲音播放功能
■ 注意事項
● 本產品的翻譯採用機器翻譯,我們並不總是保證翻譯正確。
● 本產品的背誦是通過語音合成進行的,並不總是保證正確的發音。
● 禁止未經授權複製和未經授權使用本產品。
■ 對於語音合成,我們使用 HOYA Corporation 的語音合成引擎 ReadSpeaker。 ReadSpeaker 是該公司的註冊商標。
Windows 是 Microsoft Corporation 在美國和其他國家/地區的註冊商標。
■ 使用的其他公司名稱和產品名稱是其各自公司的註冊商標或商標。
■ 本產品的規格如有更改,恕不另行通知。 如果您不確定,請聯繫您當地的銷售代表。
選擇
我們準備了一項單獨的可選服務,由母語專家準備要在該系統中註冊的翻譯手稿。
我們將提高多語言廣播的準確性。
請聯繫我們以獲取更多資訊。
價格
這取決於客戶系統的環境。
諮詢后,我們將提交報價。
語言

翻譯語言

英語(美式)
中文 (簡體和繁體)
朝鮮語
西班牙
葡萄牙

文本到語音轉換語言

除了上述 6 種語言外,還支援 9 種語言。
日語
中文 (中國)
粵語 (香港)
泰語
西班牙文 (墨西哥)
法語
法語 (加拿大)
義大利語
德語
如何使用服務
聽證會和報價
請先聯繫我們。
我們將給您打電話、發電子郵件或親自與您會面,以仔細傾聽您的請求和目標。 我們將在聽取您的要求後提出最佳計劃。
“系統很複雜,我不懂!” 我們也接受有關系統和技術的諮詢,因此請隨時與我們聯繫。 我們將在聽證會後提交報價。
價格取決於您想要的語言數量、網站的訪問次數等。
[東京] 03-6705-5720
[大阪] 電話:06-6628-8880
接待時間:9:00-18:00
週六、周日和公休日不可用。
提交採購訂單
請填寫聯繫資訊、首選語言和使用目的等必要資訊,然後提交訂購單。
提交配置請求表單並設置到自動翻譯伺服器
請提交設置申請表併為我們的自動翻譯伺服器進行各種設置。
發送技術文件
我們將向您發送客戶方設置所需的技術檔。
付款
您將需要支付年度使用費、技術詞典和各種付費選項費用。
開始使用

您可以在短短 10 個工作日內開始使用它。
讓自己沉浸在一個新的商業領域中。
下載