總裁致辭

機器與人類之間的協同作用
“實現下一代翻譯功能”
目標
代表董事
Kyo Toru Gao

當我在 1990 年代加入公司時,翻譯軟體還只是一部分使用者的利基產品。 時間流逝,現在世界上最大的 IT 公司正在進入市場,它已成為一個吸引世界興趣和關注的領域,令人深受感動。

對翻譯軟體的需求不斷增長,隨之而來的是進入市場的公司數量不斷增加,競爭也非常激烈。 在當今世界,技術以驚人的速度發展,我們可以向世界提供什麼樣的產品? 我們可以為世界培養什麼樣的人力資源? 當我面對這些主張時,我想起了我作為總統所肩負的沉重責任。 我也為承擔這一沉重的責任而感到欣喜。

隨著 2020 年的臨近,還需要翻譯軟體來處理手寫、語音辨識和文本轉語音。 由於我們的業務性質,我們與海外知名公司和研究機構合作,我們很幸運地擁有一個環境,我們可以不受國界限制地採購我們內部未開發的技術。 未來,我們將繼續發現其他國家的優秀技術,並將其與我們自己的技術相結合,以達到協同效應。

基於「技術就是生命,人是寶藏」和「在員工集體努力下第二次創立」的決心,整個公司將共同努力,致力於開發對每個人都有用的產品和服務。

Takadensha Co., Ltd. 代表董事