大家好。 昨天的韓國語謎語 你知道正確答案嗎? 【問題】 우리가 잠잘 때, 늘 곁에 있는 개는? 閱讀: Uriga Chamchalte Nur Köte Innun Kenun? 日文翻譯: 我們睡覺時哪隻狗總是在我們身邊? 正確答案是...... 베개 (發音: Baegae) → 是一個枕頭 。 明白了。。。
你好。 已經一周了! 今天,我們為您帶來韓國謎語系列的第 5 部分。 所以讓我們直接進入問題。 【問題】 우리가 잠잘 때, 늘 곁에 있는 개는? 閱讀: Uriga Chamchalte Nur Köte Innun Kenun? 日文翻譯: 我們睡覺時哪隻狗總是在我們身邊? 和你一起睡覺的狗很可愛。 然而。。。
大家好! 今天是 7 月 7 日,七夕日。 根據天氣預報,很遺憾,看起來天氣降水的可能性很高...... 在日本,七夕被稱為織姬和彥星每年只被允許相遇一次的日子,穿越銀河系,在夜空中閃耀。 韓國七夕有這麼悲傷的故事嗎? 就在這裡! 但它與日本略有不同......
從前面的術語中,我們詢問了公司中一位以英語為母語的人關於“life loss of life”的問題。 問:「失去生命」被翻譯為“失去生命”。 “死亡人數”和您在新聞中聽到的有關受害者的“死亡人數”有什麼區別? 答:「死亡人數」的直譯是「死亡人數」,因此經常被用來強調數位。 “生命損失”的字面意思是“人們......
我們向所有受靜岡縣熱海市伊豆山大規模泥石流影響的人們表示最深切的同情。 我們還想向所有正在努力恢復工作和救援活動的人表示敬意,並衷心祈禱早日康復和平靜的日常生活。 在本文中,我們將介紹與自然災害相關的英語。 ...