韓國方言 ~Part2~

昨天,我談到了韓國釜山的方言(韓語:부산 發音:Busan)

我們已經為您介紹了。

 

▼ 接上一篇文章

如果短語 “Where are you going?” 是釜山方言呢?

首爾: 어디 가?   (閱讀:奧迪卡? )

Busan :어데 가노? (閱讀:奧德卡諾? )

“어디 (Odi)”變成了“어데 (Ode)”,單詞末尾添加了“노 (ノ)”!

在標準和方言中,經常使用短語 “Where are you going?”

 

這個 “어데 가노?”我昨天介紹了它

「밥 문나? (意思是:你吃米飯了嗎? 閱讀:Pan Munna? 等。

釜山方言通常以“노 (ノ)”或“나 (ナ)”結尾。

 

事實上,這是有規律的!

我們將在明天的直播中討論規律性。

 

想像一下♪這是什麼樣的規律