我們現在經常聽到的「脫鉤」是什麼? 第3部分

在上一篇文章中,我們介紹了環境問題中使用的 「decoupling」。。

這一次,我想引用一位日本大臣關於“脫鉤”的評論,正如第一部分開頭提到的,“脫鉤”有時在討論國家間關係時被使用。

 

既然已經發佈了這樣的報告,我們將認真對待它,對其進行審查並做出適當的回應。

這就是我們移除包裝的原因。

既然已經提交了這樣的報告,就應該接受它以進行必要的審查和適當的回應。

這就是我們解耦 package 的原因。

 

無論包中有什麼,這裡都是

 

Remove = 解耦

 

它被用作。

在日本,“情侶”這個詞通常與一對兩個人聯繫在一起,但它也起著動詞的作用,意思是“結合”。

 

你明白「decouple」的含義和用法嗎?

敬請期待下一期!