《孫子兵法》其實是 《孫先生的孫子兵法》的英文譯名。 考慮到日文書名, 似乎有點不同,但你不覺得這四個字在讀之前就表達了這本書有多優秀 嗎? 在日本,它也是為兒童出版的,所以不一定是 &nb...
我們都知道英語中有許多獨特的表達方式。 繼上次向您發送第 1 部分的「Can you say this in English」系列之後,這次是「How do you say this in Japanese?(您如何用日語說這個?第1部分 它可能會以令人驚訝的術語解釋在其他國家常見但在英語世界並不常見的物體或動作的概念。 這就是測驗的用武之地! ...
您知道上周測驗的正確答案嗎? 正確答案是 2) 純 . “純遊戲” = “專業”。 是最大的純互聯網銀行 。 …
三月的最後一個星期五終於到來了。 與往年相比,世界的忙碌似乎有所平靜, 但對於許多公司來說,財年結束時必須很忙碌。 我們希望這個測驗能讓您休息一下。 一個 “專心 ”從事一項工作的公司或部門被稱為 “〇〇〇 play” ......
您上次知道「Topline」是什麼意思嗎? 事實上,這與銷售有關。 原因是它寫在損益表的頂行 = 損益表。 而不是被告知“增加銷售額~!! 當我說這句話時,我要以某種方式去做~,我要推 Top! 和。。。