我最近沒聽過的日語 Part 4

從讀者那裡收到的「我最近沒有聽說的日本系列」,

上次,我們引入了 “rewind” 和 “turn the channel”。

這一次,我收到了與第1部分“電影走了”相關的詞。

 

 

“滿了!”

這比第 1 部分的膠片時代領先了一步,在內置 SD 卡的數碼相機時代。

這是我用的詞。 當時,SD 卡的容量還沒有現在這麼大。

 

在旅途中用數碼相機與「High Cheese」合影留念後,

螢幕上將出現“No free space”字樣。

他匆忙從過去的照片中刪除不需要的照片

我相信你們都有過使用它的經驗。

 

如今,我們正處於使用智能手機拍照的時代。

智能手機容量很大,我們正處於照片存儲在雲中的時代。

您可以拍攝任意數量的照片,而無需擔心容量。

 

我懷念那些我必須在正確的時間做出選擇的日子。

 

我希望你喜歡「我最近沒聽說的日本系列」?

請告訴我是否有任何我不再聽到的日語!

 

~額外~

 

在互聯網普及之初,我們的員工

郵件另一端的人說,「email」就是「我收到了一封郵件~」

看來他收到了寫好的信,然後不由自主地搞砸了。

 

我猜你試著以「信」的方式小心翼翼地寫出來吧!