在大連一家醫院被開中草藥的故事(第一部分)

7 月,我決定在海航日假期后去北京出差,我聯繫了大連一所大學的一位教授,這是我在 4 月在澳門舉行的學術會議上認識的。 他問道:「你什麼時候來大連?我收到了回復,並在假期提前進入了該網站。
我相信當你去旅行時,有很多以旅遊為導向的讀者,但我絕對建議你跳上一輛貫穿城市的公共汽車。
只要你有酒店的名片和一些當地貨幣,你就不必太擔心,因為如果你下車迷路了,你可以乘坐計程車回酒店。 在地鐵上欣賞城市景觀,這不僅是 “GO by train!!”,而是 “GO by bus!!”
所以,無論如何,我上了來到公交車站的公交車。 這與棒球界的偉大擊球手所說的「打來的球」的心態是一樣的。
大連有很多公交車,票價是1元(約16日元),非常便宜! 我想是的,但是有一個電子公告板,上面寫著車內每個網站的名稱,它是一個現代規範,清楚地表明下一個公交車站在哪裡。 當我跟著公交車走到線路的盡頭時,我注意到有一個叫“Chu Clinic”的公交站。 “中醫醫院”基本上就是“中醫醫院”,經常出現在中國和韓國的街道上(韓國為 한의원)。
我暫時決定在公交站下車,前往看起來有點舊的醫院。 前門開著,似乎有人,所以我們先進去看看會發生什麼。
牆上掛著醫生和他們的專業照片,旁邊是中藥的原材料或材料,或者更確切地說,是蠍子與植物混合,存放在罐子裡展示。 他們大約有100個。
我去了三個櫃台中的一個,沒有可以在中國使用的保險卡或身份證。
“我來自日本,可以去看醫生嗎?”
我用中文問。 然後
“有什麼癥狀?”
有人問我一個問題,所以我揉了揉自己的肚子(確實我的肚子很虛弱)。
顯然,他能夠打通,他給了我一張表格,寫下我的位址、姓名、姓名和年齡。 當然也有一欄寫電話號碼,暫時有日本手機號碼後面跟著國家代碼。 它被輸入電腦並要求先支付 13 元(約合 210 日元)。 我付錢時,他們在寫有醫生名字的紙上蓋章,並指示我上樓。
我把“gold”三個字母組合起來,前往醫生辦公室,醫生的名字似乎有點豐富。 檢查立即開始,當我告訴他我的肚子會因手勢而疼痛時,
“從什麼時候開始?”
有人問我,
“這不是最近的,從我小時候就開始了。”
我回答,但似乎不是很明白,這種交流重複了好幾遍后,我告訴了老師
“You must have translator” 寫在一張紙上。
事實上,接受適當的檢查變得很困難,所以我決定請一位在日本的中國熟人使用智慧手機應用程式為我翻譯。 幸運的是,我能夠立即與他建立聯繫並開始與他交談。 除了胃腸道
“我晚上睡得不多。”
“低血壓”
“我口乾舌燥。”
當我被告知有多種癥狀時,醫生開始積極採訪我。
首先,反覆檢查脈搏后
“讓我看看你的舌頭”
“水愛不愛喝” (Do you like to drink water?) )
有人問我。 不久之後,老師被指示將他的發現手寫在一張紙上,然後帶著它去一樓。
好像是一樓先付藥費,付 94 元(約JPY1500)。 我在處方視窗把它給了一位穿白大褂的女人,等了大約 15 分鐘,還有各種植物和一些生物(? 我帶著 7 個半透明塑膠袋再次出現了一個星期。 塑膠袋的密封沒有關閉,所以聞起來像中藥。
“那麼,我該怎麼喝這個?”
這很難證實。 一位在諮詢期間為我翻譯的日本熟人告訴我,他外出時電池快用完了,所以我不能要求翻譯。
然後,周日下午 4 點過後,在一家空蕩蕩的醫院的大廳里,就在關門前,一個女人向你跑來!
下一刻,那個女人
“怎麼了?”
當我解釋情況時,櫃檯的藥劑師 (? 詢問如何沖泡,
“先煮 30 到 40 分鐘,然後把火調小,燉約 10 分鐘......”
他是一個非常善良的人,用一口流利的日語進行解釋。
當我問他時,他說他從來沒有在日本學習過,但他正在學習日語。
我甚至發現我會在早上早餐前和晚上晚飯後喝它,所以我帶著七袋中草藥離開了醫院。
顯然,我是最後一個病人,中國診所的候診室里人煙稀少,收銀台和處方櫃檯都關著。
為了以防萬一,我用智能手機拍下了貼在窗戶上的“煎藥說明”的照片。 被反映的人是博主 K 本人。
在下一期中,我將繼續講述煎煮和飲用中草藥帶回日本的故事。