在韓國,“film is gone”被稱為“필름이 끊기다”,事實上,這是在因飲酒過多而失去記憶時使用的。 當我看劇時,我經常會看到諸如“어제 필름이 끊겨서 어떻게 ᐮ에 왔는지 기억이 안 나”這樣的表情“”我喝多了,昨天不記得了,我不記得我是怎麼回家的~“。 果然,這是韓國這個飲酒之國獨有的有趣表達方式! 年末年初即將來臨! 酒精。。。
隨著時間的推移,盒式磁帶和蒸汽機車等機器的使用頻率比以前低得多。 我認為同樣的事情正在文字世界中發生。 以前,我有機會見到了 70 歲的老朋友,這是很長一段時間以來的第一次,我們一起吃喝。 當宴會接近尾聲時,我決定拍一張紀念照,所以我給了店員一部智能手機,想知道拍攝是否安全結束......
你知道昨天測驗的答案嗎? 我相信你們中的許多人都知道它,因為它很有名! 現在是時候宣布正確答案了! 正確答案是...... 팥죽 (Pacchuk). 팥 在日語中是 azuki 的意思,죽 的意思是粥,冬至有吃紅豆粥的習俗。 它類似於日本的善哉,在煮熟的紅豆中包含粽子和米飯。 如果你在寒冷甜甜的日子吃它,你的身體會罌♪粟花冬至那天吃紅豆粥......
寒潮已經到來,寒冷的日子還在繼續。 在城市中,Shiran 的氣氛開始飄忽不定。 本周 21 日是冬至日。 在日本,有在冬至那天吃南瓜和泡柚子浴的習俗,韓國也有這樣的習俗。 現在問題來了! 在韓國,在韓文中帶有“pa”的食物是在冬至那天吃的。 那麼它是什麼呢? Bread (빵)? Pineapple (파인애플)? 還是義大利面? (파스타) 小貼士...
在第2部分中,我們將介紹難以理解的稅種,它們是國家稅還是地方稅。 它是「本地公司稅」「本地公司特別稅」。 國家稅,即使它以 「local corporation」 開頭。 儘管它是「區域性的」,但它是在國家層面的。 嗯~嗯,太好了! 這是怎麼回事?